maxmargheri Inviato 21 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 21 Ottobre 2008 Il problema è che la versione di Ultralingua non scrive quanti vocaboli ci sono ma mette un generico numero che comprende tutti i dizionari che hanno. Mentre il Collins PRO mette un numero molto elevato di vocaboli, il che è senz'altro rassicurante. In questi giorni sto cercando parecchi vocaboli e ne trovo praticamente la maggior parte per non dire quasi tutti.Un'altra differenza è che a livello di "peso" in MB dei due dizionari, il Collins è molto più consistente e lascia presumere che ci sia molto più materiale. Ma questa è ovviamente una supposizione. Diciamo che tra il "non sapere" cosa offre la versione solo Ultralingua, ed il "sapere" cosa offre la versione Collins PRO, preferisco andare su ciò che so piuttosto che il contrario. Purtroppo, non potendoli provare prima di acquistare, non ho provato la versione da 15,99€, e quindi non so dire come sia. Ma il Collins PRO, ribadisco, mi sembra davvero ottimo. grazie per il chiarimento una informazione in merito: le parole che cerchi sono per 'conversation' classica... ovvero anche parole tecniche? (es giuridiche - ingegneristiche) Visita il mio 'portfolio' Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Xion Inviato 21 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 21 Ottobre 2008 Beh, normalmente cerco parole non troppo "tecniche", ma dipende poiché leggo anche di tutto. Nel settore industriale turistico cerco invece parecchie parole che trovo regolarmente. In ogni caso, sappi che un qualsiasi dizionario generico elettronico non credo potrà mai soddisfarti al 100% per quanto riguarda la terminologia tecnica di alcuni settori lavorativi. Neanche i cartacei riescono sempre a farlo. In questi ultimi casi ci sono dei dizionari tecnici appositi oppure dei dizionari di lingua professionali cartacei con delle versioni da decine di migliaia di vocaboli in più. La lingua inglese, in questo caso specifico, è comunque in continuo aggiornamento. Per cui esistono senz'altro dei dizionari specifici di molti settori. Ma personalmente, in questi casi, tanto vale appoggiarsi direttamente su internet per la ricerca di quelle poche cose che non si trovano in un buon dizionario. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
maxmargheri Inviato 21 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 21 Ottobre 2008 Beh, normalmente cerco parole non troppo "tecniche", ma dipende poiché leggo anche di tutto. Nel settore industriale turistico cerco invece parecchie parole che trovo regolarmente. In ogni caso, sappi che un qualsiasi dizionario generico elettronico non credo potrà mai soddisfarti al 100% per quanto riguarda la terminologia tecnica di alcuni settori lavorativi. Neanche i cartacei riescono sempre a farlo. In questi ultimi casi ci sono dei dizionari tecnici appositi oppure dei dizionari di lingua professionali cartacei con delle versioni da decine di migliaia di vocaboli in più. La lingua inglese, in questo caso specifico, è comunque in continuo aggiornamento. Per cui esistono senz'altro dei dizionari specifici di molti settori. Ma personalmente, in questi casi, tanto vale appoggiarsi direttamente su internet per la ricerca di quelle poche cose che non si trovano in un buon dizionario. infatti vorrei capire rispetto ad un google o babel fish traslator come giudichi l'app in esame:ciao:? Visita il mio 'portfolio' Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Xion Inviato 21 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 21 Ottobre 2008 Io mi trovo molto bene poiché mi viene davvero comodo sull'iPhone. E' pratico per permettervi di trovare le informazioni di cui normalmente ho bisogno, un po' dappertutto. Studiando e leggendo lo trovo anche più pratico di un computer collegato ad internet. Questi sono comunque dei vantaggi in più che fanno la differenza In ogni caso, attualmente lo sto usando come dizionario principale Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
maxmargheri Inviato 21 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 21 Ottobre 2008 Io mi trovo molto bene poiché mi viene davvero comodo sull'iPhone. E' pratico per permettervi di trovare le informazioni di cui normalmente ho bisogno, un po' dappertutto. Studiando e leggendo lo trovo anche più pratico di un computer collegato ad internet. Questi sono comunque dei vantaggi in più che fanno la differenza In ogni caso, attualmente lo sto usando come dizionario principale grazie Preso adesso:ciao: Visita il mio 'portfolio' Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Dino83 Inviato 22 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 22 Ottobre 2008 margheri1978, mi dai qualche informazioni?? Quale versione hai preso?? Grazie. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
maxmargheri Inviato 22 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 22 Ottobre 2008 ho preso la Collins Pro... ottima.. davvero.. ho eliminato tutte le epp. che avevo di traduzione lasciando solo questa... è molto completa... ciò di cui necessitavo ... lavoro con americani ogni giorno.. Visita il mio 'portfolio' Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
*Mirtilla* Inviato 22 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 22 Ottobre 2008 Io ho Ultralingua, è l'unica applicazione che abbia mai acquistato. L'ho preso pochi giorni dopo l'uscita dell'iPhone in Italia, quindi c'era solo quello, altrimenti oggi avrei preso il Collins (che ho anche cartaceo). Comunque con Ultralingua mi trovo bene A time will come when it will seem that in vain did the Egyptians honor their gods, in the piety of their heart. The gods will leave the earth, will regain the sky; they will abandon Egypt. O Egypt, Egypt! Of your cults, only fables will remain, nothing will survive but words written on stone... Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
maxmargheri Inviato 23 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 23 Ottobre 2008 confermo la scelta è davvero un ottimo prodotto... lo sto utilizzando anche per alcune clausole tecniche-contrattualistiche... ribadisco, davvero ottimo.. Visita il mio 'portfolio' Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Xion Inviato 23 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 23 Ottobre 2008 Si, è vero. Peccato che per la maggior parte dei phrasal verbs bisogna scorrere tutto il testo per trovare ciò che si interessa. Diciamo che ci vuole un po' più di tempo per trovarli. Comunque, per ora non c'è niente di meglio. Io sto ancora cercando un dizionario in spagnolo. E/o spagnolo-italiano. Per ora non ho trovato niente. Se sapete qualcosa fatemi sapere. PS: per caso conoscete un'applicazione dove possa memorizzare X vocaboli al giorno? Mi piacerebbe un'applicazione apposita e non un semplice block-notes. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Xion Inviato 23 Ottobre 2008 Segnala Condividi Inviato 23 Ottobre 2008 Tra l'altro, a breve dovrò anche scegliere un dizionario SOLO inglese, però ho visto che ce ne sono diversi ed a diversi prezzi. Ci sono: il Collins, il Collins cambridge, il cambrige, ed il Concise! Si va tra i 20 ed i 30€ circa. Mica semplice la scelta. Ho trovato anche il dizionario italiano/spagnolo della SLOVO ED ma non ho il tempo di guardarlo adesso. Però per lo meno ho trovato qualcosa. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati
Archiviato
Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.