lady Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 Googlando non ho trovato nessun sito che riusciva a tradurmi questa versione: "Mercurius, quia nuntius et minister divum erat, diis et deabus varia et grata officia praestabat. Nam imperia Superum incolis mundi nuntiabat. Quia in hoc officio facundum adhibebat eloquium et disertis verbis facile obsequium impetrabat, antiqui mercurium deum eloquentia salutabant. cum in terram deorum imperia portabat, celeriter immensa caeli spatia transmittebat, instar venti, et ferras immensas pelagusque altum peragrabat. quare etiam ventorum deus erat. Antiqui Mercurium cum petaso et calceis alatis fingebant: simulacra eius dextra caduceum, virgam auream, gestabant. Caduceo Mercurius somnum viris et feminis conciliabat aut arcebat, somnia adportabat, mortuorum animas coercebat et ad Inferos adducebat. Etiam mercaturae, astutiae, industriae deus erat, quare commerciis negotiisque praesidebat nec furta ac latrocinia neglegebat. Vi ringrazio già da adesso. grazie mille ciao non mi credere... MAI Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
mordillo Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 Googlando non ho trovato nessun sito che riusciva a tradurmi questa versione:"Mercurius, quia nuntius et minister divum erat, diis et deabus varia et grata officia praestabat. Nam imperia Superum incolis mundi nuntiabat. Quia in hoc officio facundum adhibebat eloquium et disertis verbis facile obsequium impetrabat, antiqui mercurium deum eloquentia salutabant. cum in terram deorum imperia portabat, celeriter immensa caeli spatia transmittebat, instar venti, et ferras immensas pelagusque altum peragrabat. quare etiam ventorum deus erat. Antiqui Mercurium cum petaso et calceis alatis fingebant: simulacra eius dextra caduceum, virgam auream, gestabant. Caduceo Mercurius somnum viris et feminis conciliabat aut arcebat, somnia adportabat, mortuorum animas coercebat et ad Inferos adducebat. Etiam mercaturae, astutiae, industriae deus erat, quare commerciis negotiisque praesidebat nec furta ac latrocinia neglegebat. Vi ringrazio già da adesso. grazie mille ciao Siti che traducano dal Latino non credo,ma qualche buona anima di neo diplomato in studi classici credo che possa,con un poco di buona volontà :loveitaliamac: Forza ragazzi,datevi da fare :haha: Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Gabello Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 Allora di prendere il vocabolario non ne ho nessuna voglia() ma se vuoi ti posso dire che è molto facilmente traducibile! Divertiti! Per Aspera Ad Astra Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Dr. House Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 Maddai, io che non leggo latino da più di due anni la traduco a prima vista senza un vocabolario! (almeno le prime righe...) Ora devo uscire, se mi gira stasera la traduco Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
mordillo Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 Appunto,con un poco di buona volontà !!!!!!! Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Nicko204 Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 io che devo ancora iniziare la 4 ginnasio ma che ho fatto per 2 anni latino riesco a tradurre le prime righe ad una prima occhiata... mo visto che non ho nulla da fare provo a tradurre la prima riga così per esercizio......sempre che io ci riesca (sono arrivato solo alla 3 declinazione ) UP: inizia a postare pezzo per pezzo il tutto :haha: Mercurio, era un annunciatore ed esecutore degli dei perchè, gli dei e le dee gli mostravano riconoscenza e varia (??? ) i doveri. Ok mi fermo quà perchè non riesco a sistemare quel varia e non so nemmeno se è giusto Niccolò - My Flickr™ Eos 400d + 3 Lens PS3 40+80 Gb - PSN name: niccolo204 - Xbox Live: Nicko204 Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
lady Inviato 17 Luglio 2008 Autore Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 non ce la fate a tradurla??? please... grazie x chi ci ha provato! non mi credere... MAI Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Nicko204 Inviato 17 Luglio 2008 Segnala Condividi Inviato 17 Luglio 2008 scusa ma se ci son riuscito io ci puoi riuscire tranquillamente anche tu basta che ti armi del traduttore online http://www.dizionario-latino.com/ già con questo dovresti riuscirci ....se poi non ti ricordi nemmeno le declinazioni allora usa il libro e ripassatele un attimo.Stessa cosa per i verbi guarda per me non è stato difficilissimo tradurre (chissà se ho fatto giusto poi.....) le prime righe,apparte appunto due paroline che magari sono delle ccezioni che non ho mai studiato. Ma penso che tu abbia delle conoscenze un po' più forbite delle mie no? Niccolò - My Flickr™ Eos 400d + 3 Lens PS3 40+80 Gb - PSN name: niccolo204 - Xbox Live: Nicko204 Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati
Archiviato
Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.