Vai al contenuto

Audio stereo....2 tracce diverse su dx e sx..


Messaggi raccomandati

  • 2 settimane dopo...
  • 2 mesi dopo...

Eeeeeh... certo che se si spiegassero meglio i problemi al primo post magari le soluzioni arriverebbero prima.

Dunque, non penso che tu possa editare semplicemente quanto vuoi fare. Nel senso che se dai l'output su due tracce mono, queste ti vengono riprodotte assieme ugualmente, quindi mischiando le due lingue.

Penso piuttosto ad un qualche aggeggio elettronico che sia in grado di separare i due segnali e inviarli a due paia di cuffie diverse, ovvero che catturi solo l'audio mono dx e l'audio mono sx inviandoli distinti alle cuffie. Altro non ti so dire.

Solo una curiosità: ma chi è che ha scelto una simile e improbabile soluzione? Non era meglio (e più elegante) un audio solo con sottotitoli?

ciao

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 settimane dopo...
Originally posted by michele_co

Eeeeeh... certo che se si spiegassero meglio i problemi al primo post magari le soluzioni arriverebbero prima.

Dunque, non penso che tu possa editare semplicemente quanto vuoi fare. Nel senso che se dai l'output su due tracce mono, queste ti vengono riprodotte assieme ugualmente, quindi mischiando le due lingue.

Penso piuttosto ad un qualche aggeggio elettronico che sia in grado di separare i due segnali e inviarli a due paia di cuffie diverse, ovvero che catturi solo l'audio mono dx e l'audio mono sx inviandoli distinti alle cuffie. Altro non ti so dire.

Solo una curiosità: ma chi è che ha scelto una simile e improbabile soluzione? Non era meglio (e più elegante) un audio solo con sottotitoli?

ciao

l' audio coi sottotitoli si poteva essere un idea....ma i filmati sorgente nn li hanno, quindi dovrei scrivermeli io per 48 minuti di filmato?impazzzisco!!!uff

indi nessuna soluzione.....pacco!!!!

Link al commento
Condividi su altri siti

Aaaah... quante cose da vedere nella vita! Sottotitoli ne mettiamo abitualmente per film da un'ora e mezza. Devi sapere che all'estero la gente non è abituata bene come qui in Italia che si doppia tutto. Anche per questo ci sono tanti paesi dove conoscere due o tre lingue fin da piccoli è normale.

Vai di sottotitoli che è la cosa migliore e fai prima, 48 minuti è una pacchia!

Link al commento
Condividi su altri siti

Mbè ma... avrai avuto qualcuno accanto competente sul tedesco per mettere il voice over no? Esisterà il testo scritto da qualche parte.

Anch'io mica parlo tedesco, olandese, finnico, portoghese ecc... Per i sottotitoli devi avere sempre qualcuno che supervisiona. O lo hai fatto te? Ma poi dici che non è alla tua portata. Non so, non capisco bene...

Link al commento
Condividi su altri siti

Ciao,

Allora potresti fare che metti le tue due tracce una con pan tutto a DX e l'altra con pan tutto a SX.

Dall'uscita stereo attacchi un normalissimo cavo che divide i due canali (si trova in negozio tranquillamente) avrai così i due canali mono separati che parlano la loro lingua. Questo cavo è fatto cosi: un Maschio stereo e due Femmine mono. Ad ogni Femmina mono attacchi le cuffie, avendo l'accortezza di prendere, nello stesso negozio di prima, un adattatore da mono (Maschio) a Stereo (Femmina) così sentirai non in stereofonia ma almeno con tutte e due le orecchie!

Spero di esserti stato utile!

Salutoni!

:lol:

Gabri!

Link al commento
Condividi su altri siti

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

×
×
  • Crea Nuovo...